Zemāk ir dziesmas vārdi Пилигрим , izpildītājs - Артур Беркут ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Артур Беркут
Как пёс беспризорный гоним,
Он голоден, грязен, оборван —
Бродяга — седой пилигрим,
Без пищи, без крова, без слова…
Отчаянья боль и тоска,
До крови изранены ноги,
И вены — в комок у виска,
Но верен он этой дороге.
Припев:
Вон!
— отовсюду… Были и будут
Серыми ночи и дни.
Вон!
— отовсюду… Гибнут, но чудом
Землю вращают они.
До смерти в дорожной пыли,
Скитальцам иначе негоже…
Дорога сердца исцелит,
Дорога надежду умножит.
Идут, чтобы только дойти!
Истерзаны души и лица…
Без веры не будет пути.
Есть вера — и чудо свершится!
Припев:
Вон!
— отовсюду… Были и будут
Серыми ночи и дни.
Жизни изгои, только собою
Землю вращают они.
Как пёс беспризорный гоним,
Он голоден, грязен, оборван —
Бродяга — седой пилигрим,
Без пищи, без крова, без слова…
Припев:
Вон!
— отовсюду… Были и будут
Серыми ночи и дни.
Вон!
— отовсюду… Гибнут, но чудом
Землю вращают они.
Вон!
— отовсюду… Были и будут
Серыми ночи и дни.
Вон!
— отовсюду… Гибнут, но чудом
Землю вращают они.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā