Последняя колыбельная Анны Болейн - Sphinx, Margenta

Последняя колыбельная Анны Болейн - Sphinx, Margenta

Год
2015
Язык
`Krievu`
Длительность
454760

Zemāk ir dziesmas vārdi Последняя колыбельная Анны Болейн , izpildītājs - Sphinx, Margenta ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Последняя колыбельная Анны Болейн "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Последняя колыбельная Анны Болейн

Sphinx, Margenta

О, Смерть, спой колыбельную и убаюкай,

В безмолвие могилы забери,

Позволь душе моей безвинной

Познать весь страх разлуки,

Покинуть белизну изнеженной груди.

Бей, колокол, рассыпься

Погребальным звоном,

Всем расскажи о бедной участи

Хозяйки бывшей трона,

Той, что была увенчана короной.

Я умереть должна,

От этой участи лекарства нет.

Кто боль мою одним бы жестом снял?

Увы, страдания мои меня самой сильнее,

Нет, бремени всего не вынесет печаль,

И жизнь мою никто не сделает длиннее.

Бей, колокол, рассыпься

Погребальным звоном,

Всем расскажи о грустной участи

Хозяйки бывшей трона,

Пусть весть о том, что я умру,

Размножит эхом даль,

Меня по знаку Смерти

Навек укроет темнота.

Как одиноко здесь, в плену суровых стен,

Я ожидаю завершения своей судьбы,

Жестокость горя — не подняться мне с колен,

Из чаши унижения одной мне пить!

Бей, колокол, рассыпься

Погребальным звоном,

Всем расскажи о грустной участи

Хозяйки бывшей трона,

Пусть весть о том, что я умру,

Размножит эхом даль,

Меня по знаку Смерти

Навек укроет темнота.

Прощайте же, забавы прошлых дней!

Сюда, пожалуй, боль, в мои объятья,

Мученья не по силам больше мне,

Оковы жизни поскорей сорвать бы!

Теперь умолкни, колокольный звон,

Мир о судьбе моей тобою извещён,

Так Смерть моя звучит.

И пуст ваш трон...

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā