Zemāk ir dziesmas vārdi Времена , izpildītājs - Margenta ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Margenta
Воскресить бы всех — да как-то боязно.
Неземной запущен механизм.
Бьет тоска, как говорится, ниже пояса —
В те места, куда обычно лупит жизнь.
Было б здорово, скрипя на кухне стульями,
Слушать старый добрый рок-н-ролл
И считать себя достойными патрульными
Берегов придуманных озёр…
Времена, времена — закусив удила
Вы несетесь в края вечных истин.
Времена, времена — в золотых стременах
Спрячьте счастья наивного искры…
А в озерах мысль и совесть плещутся,
Говоря на сотне языков.
И по дну, печалясь, бродит женщина —
Леди-озеро, мечта всех мужиков.
Не видал я леди среди нашенских,
Боевых подруг — не сосчитать.
Кто-то до сих пор на Марс таращится,
А кому-то выпал козырь умирать…
Времена, времена — закусив удила
Вы несётесь в края вечных истин.
Времена, времена — в золотых стременах
Спрячьте счастья наивного искры!
Воскресить бы всех — да как-то боязно.
Неземной запущен механизм.
Бьет тоска, как говорится, ниже пояса —
В те места, куда обычно лупит жизнь…
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā