Zemāk ir dziesmas vārdi Подари мне тишину , izpildītājs - Катерина Голицына ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Катерина Голицына
Не обманывай, не надо, я узнаю всё
Просто по глазам — ты же все помнишь сам.
Не копи свои обиды, не ищи врага;
Обрывая нить — это легко простить.
Припев:
Подари мне тишину и взгляд.
То что было, я верну назад;
И под властью твоих тёплых глаз —
Люблю, сейчас.
Подари мне тишину и взгляд.
То что было, я верну назад;
И под властью твоих тёплых глаз —
Люблю, сейчас.
Очень тихо прошептала, как устала я:
Сильной, гордой быть, но не могу забыть.
Ведь у нас с тобою столько вёсен позади.
Ты не уходи — это легко простить.
Припев:
Подари мне тишину и взгляд.
То что было, я верну назад;
И под властью твоих тёплых глаз —
Люблю, сейчас.
Подари мне тишину и взгляд.
То что было, я верну назад;
И под властью твоих тёплых глаз —
Люблю, сейчас.
Подари мне тишину и взгляд.
То что было, я верну назад;
И под властью твоих тёплых глаз —
Люблю, сейчас.
Подари мне тишину и взгляд.
То что было, я верну назад;
И под властью твоих тёплых глаз —
Люблю, сейчас.
Подари мне тишину.
Подари мне тишину.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā