Zemāk ir dziesmas vārdi Лучшая подруга , izpildītājs - Катерина Голицына ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Катерина Голицына
Это сон или бред, не молчи, дай ответ, неужели это наяву.
Ты отводишь глаза, не найдя, что сказать, как же так случилось — не пойму.
Но жестока молва и, конечно, права, нет врагов опаснее подруг.
Вы встречались тайком, вы мне лгали вдвоем, как же мне противен твой испуг.
Припев:
Лучшая подруга, лучшая подруга, что же ты наделала.
Лучшая подруга, лучшая подруга я тебе так верила.
Лучшая подруга, лучшая подруга, что же ты наделала.
Лучшая подруга, лучшая подруга, как самой себе я верила тебе.
Каждый день мальчик мой шел ко мне, был со мной, непритворно ласков и влюблен.
Неужели потом, покидая мой дом, был с тобою так же нежен он.
Это трудно понять, но труднее терять и любовь, и дружбу в тот же час.
Это сон или бред, не молчи, дай ответ, что же ты не поднимаешь глаз?
Припев:
Лучшая подруга, лучшая подруга, что же ты наделала.
Лучшая подруга, лучшая подруга я тебе так верила.
Лучшая подруга, лучшая подруга, что же ты наделала.
Лучшая подруга, лучшая подруга, как самой себе я верила тебе.
Это трудно понять, но труднее терять и любовь, и дружбу в тот же час.
Это сон или бред, не молчи, дай ответ, что же ты не поднимаешь глаз?
Припев:
Лучшая подруга, лучшая подруга, что же ты наделала.
Лучшая подруга, лучшая подруга я тебе так верила.
Лучшая подруга, лучшая подруга, что же ты наделала.
Лучшая подруга, лучшая подруга, как самой себе я верила тебе.
Лучшая подруга, лучшая подруга, что же ты наделала.
Лучшая подруга, лучшая подруга я тебе так верила.
Лучшая подруга, лучшая подруга, что же ты наделала.
Лучшая подруга, лучшая подруга, как самой себе я верила тебе.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā