Zemāk ir dziesmas vārdi Зигфрид , izpildītājs - КооперативништяК ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
КооперативништяК
Долгие улицы, душные годы\nВ кармической власти дождливой погоды.\nНочь — лютый зверь.\nГде ты, мой император, теперь…\nТень приоткроет чугунную дверь,\nНаверх, по ступенькам, лани быстрей…\nВ гиблом месте останься со мной,\nСлышишь, как ветер запел неземной…\nА ночь — монолит\nИ в ней вера в мертвого бога шалит,\nШвыряет звезды в хрустальные дали,\nЭти дальние дали в гробу мы видали!\nА черные карлики молча страдают,\nВедь на рассвете их всех расстреляют,\nА ночь — как магнит\nТянет тех, кто от страха чудит,\nА вечером наш Арлекино убит —\nЗИГФРИД\nГлаза мухоморов во тьме ищут Одина,\nМы скоро дойдем до Неведомой Родины…
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā