Zemāk ir dziesmas vārdi Кем мы были для Отчизны , izpildītājs - Сергей Трофимов ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Сергей Трофимов
Когда моя душа порвётся от натуги,
Истрёпана вконец об острые углы,
Дай, Господи, сложить мне голову за други,
Влетев на всём скаку в безмолвье серой мглы.
Мы были заодно, мы жили воедино,
И в жизни, как один, стояли на своём,
Деля весь мир на две неравных половины —
Все тех, кто против нас, и тех, кто ни при чём.
Взрослея не по дням в пожаре русской смуты,
Нам рано довелось искать себя в бою,
Меняя целый век на краткую минуту,
В которую мы все стояли на краю.
Без веры, без вины, без племени, без роду,
Как дикая трава на пепелище дней,
Мы выросли в свою особую породу —
Кто честен, тот и прав, кто прав, тот и сильней.
Припев:
Кем мы были для Отчизны?
Не ответит нам ни один судья.
Жаль, что меру нашей жизни
Мы поймём, из жизни уходя.
Когда-нибудь потом наступит Божье время
И мудрая Любовь взойдёт на царский трон.
И кто-то вроде нас закинет ногу в стремя,
Чтоб ехать не на брань, а к Богу на поклон.
Но нынче целый мир идёт на нас войною,
Он чует нашу кровь — тем хуже для него.
Душа моя чиста, друзья мои со мною,
И значит, мы ещё посмотрим, кто кого.
Припев:
Кем мы были для Отчизны?
Не ответит нам ни один судья.
Жаль, что меру нашей жизни
Мы поймём, из жизни уходя.
Мы поймём, из жизни уходя…
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā