Zemāk ir dziesmas vārdi Казачья , izpildītājs - Сергей Трофимов ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Сергей Трофимов
По полям, по долам, по седым холмам
Распускала черны косы ночь-полночь;
Колдовала по созвездьям да ветрам,
Прогоняя злые чары прочь.
И слетались демоны с больной души
И, срывая пелены да покрова,
Чьи-то губы молвили в ночной тиши
Самые заветные слова:
Припев:
«Ой, да только не губи ты меня!
Ой, да только полюби ты меня!
Ой, да милым-суженым своим нареки
Всем напастям-бедам вопреки!»
В небесах вращался Мирозданья круг,
Сонный месяц бился о земной причал;
И в сплетеньи утомленных лаской рук
Зарождалась тайна всех начал…
Припев:
Ой, да только не губи ты меня!
Ой, да только полюби ты меня!
Ой, да милым-суженым своим нареки
Всем напастям-бедам вопреки!
Распускала черны косы ночь-полночь,
И покуда было силы ей дано,
Даже смерти было одолеть невмочь
Двух дыханий, слившихся в одно…
Ой, да только не губи ты меня!
Ой, да только полюби ты меня!
Ой, да милым-суженым своим нареки
Всем напастям-бедам вопреки!
Ой, да только не губи ты меня!
Ой, да только полюби ты меня!
Ой, да милым-суженым своим нареки
Всем напастям-бедам вопреки!
Ой, да не губи…
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā