Мой рок-н-ролл - Обе-Рек

Мой рок-н-ролл - Обе-Рек

Альбом
Пикник на обочине
Год
2020
Язык
`Krievu`
Длительность
252850

Zemāk ir dziesmas vārdi Мой рок-н-ролл , izpildītājs - Обе-Рек ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Мой рок-н-ролл "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Мой рок-н-ролл

Обе-Рек

Мой рок-н-ролл бьётся пойманной птицей,

Не признаёт тишины и границ,

Кричит, поёт, срывается в жадный полёт.

Порваны струны, но связано слово

С тем, что так сложно и проще простого,

С тем, что сердце упрямо ведёт.

В бурном течении слышна

Исповедь дна.

Ты и я – голодная земля в ожидании нездешнего солнца,

Ты и я – команда корабля, он в пути и уже не вернётся.

Ты и я – сигнальных фонарей и судьбы оголённые нервы,

И себя находим здесь всегда между шагом последним и первым мы.

Новый разбег, начинаем сначала,

Места для всех хватит и зазвучала

Жизнь и смерть из мальчишеских снов.

Мой рок-н-ролл не проснётся однажды,

В мутном потоке кораблик бумажный

Пусть несёт к тайнам новых миров.

В бурном течении слышна

Исповедь дна.

Ты и я – голодная земля в ожидании нездешнего солнца,

Ты и я – команда корабля, он в пути и уже не вернётся.

Ты и я – сигнальных фонарей и судьбы оголённые нервы,

И себя находим здесь всегда между шагом последним и первым мы.

Мой рок-н-ролл – это пропасть свободы,

Мой рок-н-ролл – это верность и годы,

Мой рок-н-ролл, это мой рок-н-ролл.

Ты и я – голодная земля в ожидании нездешнего солнца,

Ты и я – команда корабля, он в пути и уже не вернётся.

Ты и я – сигнальных фонарей и судьбы оголённые нервы,

И себя находим здесь всегда между шагом последним и первым мы.

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā