Zemāk ir dziesmas vārdi Значит, пора , izpildītājs - Любовь Успенская ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Любовь Успенская
Вот и кончился бой, но белого флага
Нам с тобой не понять всему вопреки.
Собираем слова, которых так мало,
А причин для чего уже не найти.
Значит, пора!
Значит, пора нам уходить,
Отпустить навсегда не на словах, всё вода.
Уже не надо.
Холодно - значит пора, значит пора
Самое главное заново всё поменять не на словах.
Вот и стали опять холодыми ночи.
Наше солнце давно скрылось вдали.
Пусть всё будет уже без многоточий,
От пожара двоих тают угли.
Значит, пора!
Значит, пора нам уходить,
Отпустить навсегда не на словах, всё вода.
Уже не надо.
Холодно - значит пора, значит пора
Самое главное заново всё поменять не на словах.
Значит, пора!
Значит, пора нам уходить,
Отпустить навсегда не на словах, всё вода.
Уже не надо.
Холодно - значит пора, значит пора
Самое главное заново всё поменять не на словах.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā