Крылья - Лавика

Крылья - Лавика

Альбом
Коснемся Губами
Год
2013
Язык
`Krievu`
Длительность
199420

Zemāk ir dziesmas vārdi Крылья , izpildītājs - Лавика ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Крылья "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Крылья

Лавика

Безнадежный крик печали проплывет в тишине,

Рисуя контур одиноких сердец.

Глаза закрывали и медленно падали,

Не замечали лиц в толпе.

Не в силах больше вглубь твоей души стучаться,

Не в силах прощать, не в силах жалеть,

И если невозможно мне с тобой остаться, —

Остается лететь.

Припев:

Расправить гордые крылья и лететь за облака.

Не ждать полночного звонка, твое молчание в одно дыхание.

Расправлю гордые крылья, оставляя образ твой в холодной комнате пустой,

Зачем слова, которым нету оправдания?

Ты не ты, и я не я.

Догорая, тают звезды, как надежды мои,

В твое зашторенное бьются окно.

Искала глазами, несмелыми знаками,

Сказать хотела только одно.

Не в силах больше видеть безразличий ноты,

Не в силах кричать, любить и жалеть,

И если для души моей неясно, кто ты, —

Остается лететь.

Припев:

Расправить гордые крылья и лететь за облака.

Не ждать полночного звонка, твое молчание в одно дыхание.

Расправлю гордые крылья, оставляя образ твой в холодной комнате пустой,

Зачем слова, которым нету оправдания?

Ты не ты, и я не я.

Расправить гордые крылья и лететь за облака.

Не ждать полночного звонка, твое молчание в одно дыхание.

Расправлю гордые крылья, оставляя образ твой в холодной комнате пустой,

Зачем слова, которым нету оправдания?

Ты не ты, и я не я.

А мне бы сны твои до весны пересмотреть.

Прошу, ответь, зачем любовь меняешь на боль.

Зачем мне искать тебя, чтобы вновь улететь?

Расправить крылья мне не позволь.

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā