Коснёмся губами - Лавика

Коснёмся губами - Лавика

  • Альбом: Коснемся Губами

  • Izlaiduma gads: 2013
  • Valoda: Krievu
  • Ilgums: 3:38

Zemāk ir dziesmas vārdi Коснёмся губами , izpildītājs - Лавика ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Коснёмся губами "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Коснёмся губами

Лавика

Знак бесконечности, вместе по вечности

Руки сплетутся и остаются нежности.

Часто случается, люди прощаются,

Но расстаются, чтобы вернуться до конца.

Но расстаются, чтобы вернуться до конца.

Припев:

Коснемся губами, чтобы земля под ногами запуталась.

Чтобы наши судьбы не перепутались на градусов двести.

Коснемся губами, чтобы сказать не «Прощай», а «До скорого!»

Чтобы сердце понимало, как здорово.

Ведь мы с тобой вместе.

Вертятся глобусы — жизни автобусы,

Вслед друг за другом, мчатся по кругу к полюсам.

В сердце осадки мы сделаем сладкими.

Что-то исполним, простынь заполним пятками.

Что-то исполним, простынь заполним пятками.

Припев:

Коснемся губами, чтобы земля под ногами запуталась.

Чтобы наши судьбы не перепутались на градусов двести.

Коснемся губами, чтобы сказать не «Прощай», а «До скорого!»

Чтобы сердце понимало, как здорово.

Ведь мы с тобой вместе.

Коснемся губами, чтобы земля под ногами запуталась.

Чтобы наши судьбы не перепутались на градусов двести.

Коснемся губами, чтобы сказать не «Прощай», а «До скорого!»

Чтобы сердце понимало, как здорово.

Ведь мы с тобой вместе.

Коснемся губами, чтобы земля под ногами запуталась.

Чтобы наши судьбы не перепутались на градусов двести.

Коснемся губами, чтобы сказать не «Прощай», а «До скорого!»

Чтобы сердце понимало, как здорово.

Ведь мы с тобой вместе.

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā