Zemāk ir dziesmas vārdi Королева-Ведьма , izpildītājs - Король и Шут ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Король и Шут
В некотором королевстве жил-был король.
У этого короля была дочь волшебница.
При королевском дворе проживал поп, а у попа был сынок десяти лет и каждый день
ходил к одной старушке — грамоте учиться.
Раз случилось ему поздно вечером идти
с ученья;
проходя мимо дворца, глянул он на одно окошечко.
У того окошечка сидит
королевна, убирается: сняла с себя голову, мылом намылила, чистой водой вымыла,
волосы гребнем расчесала, заплела косу и надела потом голову на старое место.
Мальчик диву дался.
Воротился домой и стал всем рассказывать, как он королевну
без головы видел.
Вдруг расхворалась-разболелась королевская дочь, призвала отца
и стала ему наказывать:
«Если я помру, то заставьте поповского сына три ночи сряду надо мною псалтырь
читать».
Померла королевна, положили ее в гроб и вынесли в церковь.
Король призывает
попа:
«Есть у тебя сын?»
«Есть, ваше величество».
«Пусть читает над моей дочерью псалтырь три ночи сряду».
Поп воротился домой и велел сыну изготовиться.
Утром пошел попович учиться и сидит
над книгою такой скучный.
«О чем запечалился?2 — спрашивает его старушка.
«Как мне не печалиться, коли я совсем пропал?»
«Да что с тобой?
Говори толком».
«Так и так, бабушка!
Надо читать над королевною, а она ведь колдунья!»
«Я прежде тебя это ведала!
Только не бойся, вот тебе ножик;
когда придешь в церковь,
очерти около себя круг, читай псалтырь да назад не оглядывайся.
Что бы там ни было,
какие бы страсти ни представлялись — знай свое, читай да читай!
А если назад
оглянешься — совсем пропадешь!»
Вечером пришел мальчик в церковь, очертил ножом около себя круг и принялся за
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā