Zemāk ir dziesmas vārdi Родина-смерть , izpildītājs - Инструкция по выживанию ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Инструкция по выживанию
Кто быстрее -- тот и прав,
Кто чернее -- тот и жив,
Кто остался -- тот и свят --
Неужели так и надо, так и будем жить?
Бесполезно, как любить и не делать боль,
Безнадежно, как пытаться не делать зла,
Вспоминая постепенно себя во сне,
Пробуждая в воспоминаньях…
Смерть -- много места для тех, кто мертв,
Смерть -- много места для тех, кто жив.
Это место встречи тех, кто бродил
Босиком по алмазной ржи.
Это Родина смерть,
Родина Смерть.
Что не до смерти -- то ложь,
Кто не знает -- будет жив,
Кто узнает -- в спину нож,
Неужели так и надо, так и будем жить?
Бесполезно, как любить и не делать боль,
Безнадежно, как пытаться не делать зла,
Вспоминая постепенно себя во сне,
Пробуждая в воспоминаньях…
Смерть -- много места для тех, кто мертв,
Смерть -- много места для тех, кто жив.
Это место встречи тех, кто бродил босиком по алмазной ржи.
Это место встречи тех, кто бродил босиком по алмазной ржи,
Это Родина смерть.
Родина Смерть.
Смерть.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā