Осень - Гера Грач

Осень - Гера Грач

  • Izlaiduma gads: 2005
  • Valoda: Krievu
  • Ilgums: 6:12

Zemāk ir dziesmas vārdi Осень , izpildītājs - Гера Грач ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Осень "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Осень

Гера Грач

Жизнь горит, как спичка, зажжённая на поле,

И унесёт судьбы поворот:

Прямо пойдешь иль через брод,

А до беды всего лишь шаг, до горькой доли.

Снова осень наденет свой чистый наряд,

Лист закружит и с ветром влетит к нам в окно.

Снова вольные птицы на юг улетят,

Только я остаюсь с перебитым крылом.

Снова осень наденет свой чистый наряд,

Лист закружит и с ветром влетит к нам в окно.

Снова вольные птицы на юг улетят,

Только я остаюсь с перебитым крылом.

Кто-то был мне другом, кто-то был мне братом —

Не разберёшь и не поймёшь.

Только тайга да финский нож,

Только вперёд, подарок судьбы под автоматом.

Снова осень наденет свой чистый наряд,

Лист закружит и с ветром влетит к нам в окно.

Снова вольные птицы на юг улетят,

Только я остаюсь с перебитым крылом.

Снова осень наденет свой чистый наряд,

Лист закружит и с ветром влетит к нам в окно.

Снова вольные птицы на юг улетят,

Только я остаюсь с перебитым крылом.

Как мечтал я в детстве, как в футбол играли

Мы со шпаной ранней весной.

Ну, а потом — тот выпускной, драка и нож…

Как быстро всё мы потеряли.

Снова осень наденет свой чистый наряд,

Лист закружит и с ветром влетит к нам в окно.

Снова вольные птицы на юг улетят,

Только я остаюсь с перебитым крылом.

Снова осень наденет свой чистый наряд,

Лист закружит и с ветром влетит к нам в окно.

Снова вольные птицы на юг улетят,

Только я остаюсь с перебитым крылом.

Только я остаюсь с перебитым крылом.

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā