Zemāk ir dziesmas vārdi Наша весна , izpildītājs - Екатерина Яшникова ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Екатерина Яшникова
Мааарт… На московских дорогах коты снова плачут по марту.
Аааартилерейским огнём в сердце март, как пробоина в борту.
Течь, течь, течь — мой потонет корабль, и я снова рядом с тобой лежу
Нет, нет, нет, эти письма — пустые мечты, я тебе ничего не скажу.
Наша весна не наступит не завтра, не после, не через год.
Наша весна где-то между, за кадром, где чёрт её разберёт.
Ты вне краплёной колоды, ты карта, ушедшая из рук.
Тысячи нежных мелодий, и ты в них как призрачный отзвук
Мне, мне, мне бы больнее и ближе, но страх только множит во мне вину
Нет, нет, нет я топлю свой корабль и тихо одна ухожу ко дну.
Наша весна не наступит не завтра, не после, не через год.
Наша весна где-то между, за кадром, где чёрт её разберёт.
Наша весна не наступит не завтра, не после, не через год.
На весна уже дни, месяца, годы как укрывает лёд.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā