Zemāk ir dziesmas vārdi До мазохизма , izpildītājs - Юлия Беретта ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Юлия Беретта
Не приближаюсь и не держу, ровно дышу, просто пишу
Просто однажды моя любовь к тебе повзрослела, повзрослела
Переплывая через века — ты как Бунин мой, а я строка
Твоя самая, самая, самая главная, главная
Люби меня до голоса, до атома Бозона Хиггса
До раннего дерзкого творчества, до старости, до мазохизма,
А я — обещаю быть верной, и все это делать взаимно
Ведь когда твои губы так рядом — Боже, как это красиво
Ведь когда твои губы так рядом — я хочу их так сильно
Не говорю о тебе никому.
Просто зачем?
Я просто люблю
Просто однажды ты это услышишь в моей новой песне, новой песне
Я твое сердце, а ты мой дом — и пусть это мой такой личный zoom
Я совсем перестала стесняться этого, этого
Люби меня до голоса, до атома Бозона Хиггса
До раннего дерзкого творчества, до старости, до мазохизма,
А я — обещаю быть верной, и все это делать взаимно
Ведь когда твои губы так рядом — Боже, как это красиво
Ведь когда твои губы так рядом — я хочу их так сильно
Люби меня до голоса, до атома Бозона Хиггса
До раннего дерзкого творчества, до старости, до мазохизма,
А я — обещаю быть верной, и все это делать взаимно
Ведь когда твои губы так рядом — Боже, как это красиво
Ведь когда твои губы так рядом — я хочу их так сильно
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā