По-прежнему вдвоём (Капюшон) - Владимир Кузьмин

По-прежнему вдвоём (Капюшон) - Владимир Кузьмин

Альбом
Море
Год
1996
Язык
`Krievu`
Длительность
321620

Zemāk ir dziesmas vārdi По-прежнему вдвоём (Капюшон) , izpildītājs - Владимир Кузьмин ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " По-прежнему вдвоём (Капюшон) "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

По-прежнему вдвоём (Капюшон)

Владимир Кузьмин

Кружит листва, как стая желтых парусов.

Осенний ветер, словно страх, приносит дрожь,

Но ты не прячь свое усталое лицо.

Слезинок больше нет, остался только дождь.

Раскрой же зонт, надвинь свой серый капюшон

И подойди поближе, — я слегка продрог.

Какой смешной сегодня день, и в нем я сам себе смешон,

Но это лучше, чем быть жалким как листок.

Года, что дым, еще один, а мы все ждем, пока живем.

И как ни странно, мы по-прежнему вдвоем.

И как ни странно, мы по-прежнему вдвоем.

В безмолвном парке нет как будто ни души

И карусель давно закрыта на замок.

Лишь только дождь шуршит задумчиво в тиши,

И впереди смеется детский голосок.

Раскрой же зонт, надвинь свой серый капюшон

И подойди поближе, — я слегка продрог.

Какой смешной сегодня день, и в нем я сам себе смешон,

Но это лучше, чем быть жалким как листок.

Бегут года, но не беда, мы вечно ждем, пока живем.

И как ни странно, мы по-прежнему вдвоем.

И как ни странно, мы по-прежнему вдвоем.

Раскрой же зонт, надвинь свой серый капюшон

И подойди поближе, — я слегка продрог.

Какой смешной сегодня день, и в нем я сам себе смешон,

Но это лучше, чем быть жалким как листок.

Года, что дым, еще один, а мы все ждем, пока живем.

И как ни странно, мы по-прежнему вдвоем.

И хорошо, что мы по-прежнему вдвоем.

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā