Zemāk ir dziesmas vārdi Алая роза , izpildītājs - Виктор Королёв ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Виктор Королёв
Алая роза боится мороза,
Алая роза принцесса любви.
Сердце остыло, а горькие слёзы
Напоминают счастливые дни.
Припев:
Недолюбил я, недолюбил, и губ твоих не доцеловал.
Что я наделал, что натворил: лето, на зиму променял.
Недолюбил я, недолюбил, и губ твоих не доцеловал.
Что я наделал, что натворил: лето, на зиму променял.
Алая роза боится мороза,
Алая роза — тебя я пойму.
Душою согрею и высохнут слёзы,
А тёплое лето я снова верну.
Припев:
Недолюбил я, недолюбил, и губ твоих не доцеловал.
Что я наделал, что натворил: лето, на зиму променял.
Недолюбил я, недолюбил, и губ твоих не доцеловал.
Что я наделал, что натворил: лето, на зиму променял.
Проигрыш.
Недолюбил я, недолюбил, и губ твоих не доцеловал.
Что я наделал, что натворил: лето, на зиму променял.
Недолюбил я, недолюбил, и губ твоих не доцеловал.
Что я наделал, что натворил: лето, на зиму променял.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā