Zemāk ir dziesmas vārdi У музыки в плену , izpildītājs - Татьяна Буланова ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Татьяна Буланова
Когда вокруг прожекторы горят,
И каждый звук усилен во сто крат,
Когда охвачен тишиной
Распахнут в полутёмный зал передо мной.
Когда иду навстречу тишине,
Сквозь темноту прожектор светит мне,
Но за минуту за одну
Окажется душа у музыки в плену.
У музыки в плену, у музыки в плену,
Когда заполнят звуки тишину,
Когда прожектора горят
И музыкой весь мир объят.
У музыки в плену, у музыки в плену,
Когда навстречу залу я шагну,
Меня поток звучащих нот
Закрутит как водоворот.
Пускай плывут дороги и мосты,
Пускай пройдут вчерашние мечты,
Растают, промелькнут года,
Но музыке нельзя исчезнуть никогда.
И кто-нибудь, спустя немало лет,
Пройдёт мой путь, увидит яркий свет
Прожекторов перед собой и полутёмный зал,
Объятый тишиной.
У музыки в плену, у музыки в плену,
Когда заполнят звуки тишину,
Когда прожектора горят
И музыкой весь мир объят.
У музыки в плену, у музыки в плену,
Когда навстречу залу я шагну,
Меня поток звучащих нот
Закрутит как водоворот.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā