Zemāk ir dziesmas vārdi Серебристый тополь , izpildītājs - Татьяна Буланова ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Татьяна Буланова
Серебристый тополь вновь ко мне пришёл, шелестит листвою, говорит со мной:
«Ой, берёза белая, ты грустишь давно, подойди, склони-ка кудри на моё плечо».
«Ой, берёза белая, ты грустишь давно, подойди, склони-ка кудри на моё плечо».
«Ой, ты милый тополь, под окном не стой, о любви своей лучше мне не пой.
Ты не пой, не пой, хоть и серебрист, сердцу не прикажешь мне тебя любить».
Тихо ветер шепчет: «Ясень не придёт, он в сетях у ивушки околдованный.
Ой, берёза белая, не грусти о нём, хоть и сердцу больно, отпусти его».
Ой, берёза белая, не грусти о нём, хоть и сердцу больно, отпусти его".
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā