Zemāk ir dziesmas vārdi Перемены , izpildītājs - Таисия Повалий ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Таисия Повалий
Перемены, мой друг, перемены в том краю, где тоска и печаль.
Милый ветер припал на колено и целует родимую даль.
Купола в позолоте, как прежде, серебрится январская ночь.
Все продам до последней одежды, но вернусь, я вернусь, лишь прошу мне помочь.
Я вернусь, я вернусь, лишь прошу мне помочь.
Припев:
Полю еще долго спать под морозами, солнце, роща, благодать, день березовый.
С сердцем сладостная дрожь не расстанется, ничего не унесешь, все останется.
Ничего не унесешь, все останется.
Будет день я над сонной травою полечу в свой заснеженный рай
И уткнусь я седой головою в твою чистую душу, мой край.
И забудется боль расставания, я найду свой потерянный след.
И умоюсь росой утром ранним словно не было, словно не было прожитых лет.
Словно не было, словно не было прожитых лет.
Припев:
Полю еще долго спать под морозами, солнце, роща, благодать, день березовый.
С сердцем сладостная дрожь не расстанется, ничего не унесешь, все останется.
Ничего не унесешь, все останется.
Перемены, мой друг, перемены в том краю, где тоска и печаль.
Милый ветер припал на колено и целует родимую даль.
Купола в позолоте, как прежде, серебрится январская ночь.
Все продам до последней одежды, но вернусь, я вернусь, лишь прошу мне помочь.
Я вернусь, я вернусь, лишь прошу мне помочь.
Припев:
Полю еще долго спать под морозами, солнце, роща, благодать, день березовый.
С сердцем сладостная дрожь не расстанется, ничего не унесешь, все останется.
Ничего не унесешь, все останется.
Полю еще долго спать под морозами, солнце, роща, благодать, день березовый.
С сердцем сладостная дрожь не расстанется, ничего не унесешь, все останется.
Ничего не унесешь, все останется.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā