У хозяина болота - Сны Саламандры

У хозяина болота - Сны Саламандры

Год
2019
Длительность
172000

Zemāk ir dziesmas vārdi У хозяина болота , izpildītājs - Сны Саламандры ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " У хозяина болота "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

У хозяина болота

Сны Саламандры

Здесь сегодня день особый – праздник окончания лета.

Не ходи туда, не надо, иль хотя бы не спеши!

Говорят, хозяин здешний был когда-то человеком.

Верно, врут – у этой твари сроду не было души.


Кровь стекает незаметно, по рукам – брусничным соком,

По косе – багряной лентой, алой ниткой на платок.

Слева – ряска и трясина, справа – дягиль и осока,

У хозяина болота голос ласков – нрав жесток.


Здесь живут лесные тролли, неприкаянные души,

Порождения Самайна, обитатели трясин.

Кровь стекает незаметно, руки стали непослушны.

Хочешь знать, что будет дальше? Не боишься – так спроси.


Кровь стекает незаметно, по рукам – брусничным соком,

По косе – багряной лентой, алой ниткой на платок.

Слева – ряска и трясина, справа – дягиль и осока,

У хозяина болота голос ласков – нрав жесток.


И случилось же влюбиться в господина мёртвой топи!

С ним не сладишь добрым словом, не удержишь на цепи,

Не приворожишь на травах – есть один лишь верный способ…

…Кровь стекает по ладоням – где ты, милый? хочешь пить?


Кровь стекает незаметно, по рукам – брусничным соком,

По косе – багряной лентой, алой ниткой на платок.

Слева – ряска и трясина, справа – дягиль и осока,

У хозяина болота голос ласков – нрав жесток.

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā