Zemāk ir dziesmas vārdi Осень (Отдалённый трепет птичьей стаи) , izpildītājs - Сергей Наговицын ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Сергей Наговицын
Отдаленный трепет птичьей стаи
Разбросает пепел теплых дней
И теперь года мои считает
Свора бестолковых голубей.
Тополя давно сменили голос
Напевая теплый нежный звук
Накатила седина на волос
Словно снег запорошил листву.
Эх, осень
Дева старая
Накликает на меня беду
Под багряным золотом
Растаял я
Сидя на скамеечке в саду.
Тишину бродяга гром нарушит
И по телу пробежится дрожь
Добрым жаром душу мне просушит
Моросящий мокрый липкий дождь.
Фонари давно уже погасли
Бродит сизый дым да ветра гул
Осень мне приносит лишь ненастья
Только без нее я не могу.
Эх, осень
Дева старая
Накликает на меня беду
Под багряным золотом
Растаял я
Сидя на скамеечке в саду.
Отдаленный трепет птичьей стаи
Разбросает пепел теплых дней
И теперь года мои считает
Свора бестолковых голубей.
Эх, осень
Дева старая
Накликает на меня беду
Под багряным золотом
Растаял я
Сидя на скамеечке в саду.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā