Колыбельная - Нуки

Колыбельная - Нуки

Альбом
Пыльца Лунной Бабочки
Язык
`Krievu`
Длительность
276320

Zemāk ir dziesmas vārdi Колыбельная , izpildītājs - Нуки ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Колыбельная "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Колыбельная

Нуки

Припев:

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок.

Ходит стадо — влево, вправо;

но ни шагу за порог.

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок —

Спрятаться под одеялом!

Двое за окном, воет за окном

Одинокий волк для Луны свою «Колыбельную».

Бедный мотылек, белый мотылек,

Да на огонек и на землю лёг чёрный уголёк.

Оставайся на этом берегу,

На другом тебя я не сберегу.

Закатись слеза, закрывай глаза —

Из-под одеяла не вылезай!

Видно из окна, белая зима —

Пока ты спала, все дороги к нам заметелила.

Лучше все забыть, лучше сотой быть

На сосне лихой, а не в стоге сена ржаветь иглой.

Закатись слеза, закрывай глаза —

Из-под одеяла не вылезай.

Спрячься с головою, и повторяй

Шёпотом за мной заклинания:

Припев:

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок.

Ходит стадо — влево, вправо;

но ни шагу за порог.

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок —

Спрятаться под одеялом!

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок.

Ходит стадо — влево, вправо;

но ни шагу за порог.

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок —

Спрятаться под одеялом!

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок.

Ходит стадо — влево, вправо;

но ни шагу за порог.

Рельсы-рельсы, и шлагбаум.

Звезды-звезды, потолок —

Спрятаться под одеялом, одеялом, одеялом, одеялом…

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā