Zemāk ir dziesmas vārdi Милкивэй , izpildītājs - Моя Мишель ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Моя Мишель
Тигры, драконы, каждый второй знакомый.
Очень суровый, с виду суровый парень.
А внутри — нежный, батончик Милкивэй.
Я вам клянусь, что в этом мире все устроено так!
Припев:
Ешь хорошо, пей хорошо,
Спи хорошо, умри молодым.
И ночь прошла, и день прошел,
И все пройдет — останется дым,
Дым, дым.
Здесь кругом сосны, никаких HUGO BOSS’ов.
Вечером поздно не выходи, — ударят.
Если серьезно, я крайне не серьезна, —
И в этом мире все утроено так.
Припев:
Ешь хорошо, пей хорошо,
Спи хорошо, умри молодым.
И ночь прошла, и день прошел,
И все пройдет — останется дым,
Дым, дым.
Ешь хорошо, пей хорошо,
Спи хорошо, умри молодым.
И ночь прошла, и день прошел,
И все пройдет — останется…
Ешь хорошо, пей хорошо,
Спи хорошо, умри молодым.
Ешь хорошо, пей хорошо,
Спи хорошо, умри молодым.
Друзья!
Обращаем Ваше внимание: для того, чтобы правильно исправить текст песни
или добавить объяснение строк Автора, надо выделить как минимум два слова
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā