Zemāk ir dziesmas vārdi Хана , izpildītājs - Монгол Шуудан ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Монгол Шуудан
Она, как радуга, как свет среди уродов
В дали безмолвной средь прекрасных снов
Когда её не станет, то промямлет кто-то
Что роза погибает в букете васильков
Эпоха повернется к нам спиной
И сразу начнется голод, унижение, бесчинства, НЛО
Хотел бы я найти вон ту заразу
И посадить её в горшок, полить, чтоб стало мне тепло
Я слышу до сих пор, что время лучшее настало
Что кто-то где-то как-то вдруг её поймал,
Но всё брехня, всё рухнуло, куда-то всё пропало
И я ещё коней на переправе поменял
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā