Я ушел, я уехал - Михаил Евдокимов

Я ушел, я уехал - Михаил Евдокимов

  • Izlaiduma gads: 2006
  • Valoda: Krievu
  • Ilgums: 4:09

Zemāk ir dziesmas vārdi Я ушел, я уехал , izpildītājs - Михаил Евдокимов ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Я ушел, я уехал "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Я ушел, я уехал

Михаил Евдокимов

Я ушёл, я уехал, от родных милых мест.

От погоста, где вехой покосившийся крест,

От избы на пригорке, где в углу на стене

Божья матерь всё смотрит вслед ушедшему мне.

Божья матерь всё смотрит вслед ушедшему мне.

Ну, а я, забываясь на чужой стороне,

В угол свой забиваясь, вновь рыдаю во сне.

Вновь крылом журавлиным встрепенётся душа,

Всё мне снится «Калина красная» Шукшина.

Всё мне снится «Калина красная» Шукшина.

Тихо сядет вечерять, мать с отцом и родня.

Всем им хочется верить, всё лады у меня

И хорошая жёнка, и в квартирке уют.

На чужой, на сторонке в душу мне не плюют.

На чужой, на сторонке в душу мне не плюют.

Ну, а я, забываясь на чужой стороне,

В угол свой забиваясь, вновь рыдаю во сне.

Вновь крылом журавлиным встрепенётся душа,

Всё мне снится «Калина красная» Шукшина.

Всё мне снится «Калина красная» Шукшина.

Я ушёл, я уехал, от родных милых мест.

От погоста, где вехой покосившийся крест,

Где не сжатой полоской в поле стелется грусть.

Это край мой неброский, это Матушка-Русь.

Ах, ты край мой неброский, моя родина — Русь.

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā