Zemāk ir dziesmas vārdi Звёздочка , izpildītājs - Марина Александрова ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Марина Александрова
ПЕРЕКРЕСТКОМ ДВЕ СУДЬБЫ,
ДВЕ ДОРОГИ СХОДЯТСЯ.
ДАЛЕКО ЛИ ДО БЕДЫ?
ГДЕ ТУТ СЧАСТЬЕ ВОДИТСЯ?
ЗДЕСЬ КРАСИВЫЕ МЕСТА,
НОЧИ ЗДЕСЬ КРОМЕШНЫЕ.
ТО ЛИ ПАДАЕТ ЗВЕЗДА,
А ТО ЛИ СЕРДЦЕ ГРЕШНОЕ.
ТО ЛИ ПАДАЕТ ЗВЕЗДА,
А ТО ЛИ СЕРДЦЕ ГРЕШНОЕ.
УРОНИЛО НЕБО ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ,
ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ, ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ.
РАДОВАТЬСЯ МНЕ БЫ, ДА ГОРЯЧ ОГОНЬ,
СЕРДЦЕ ШЕПЧЕТ: «ТЫ ЕЕ НЕ ТРОНЬ».
УРОНИЛО НЕБО ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ,
ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ, ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ.
РАДОВАТЬСЯ МНЕ БЫ, ДА ГОРЯЧ ОГОНЬ,
СЕРДЦЕ ШЕПЧЕТ: «ТЫ ЕЕ НЕ ТРОНЬ».
КОЛЕСОМ ОДНА СУДЬБА
ПО ДРУГОЙ ПРОКАТИТСЯ,
СЕРДЦЕ В КРОВЬ, А НЕ БЕДА,
МЫ ЖИВЫЕ ЗНАЧИТСЯ!
НО ПОЛ ЖИЗНИ ПРИГОТОВЬ,
РАНЫ ДОЛГО ЛЕЧАТСЯ.
ЛЕЧИТ НОВАЯ ЛЮБОВЬ,
ЕСЛИ СКОРО ВСТРЕТИТСЯ.
ЛЕЧИТ НОВАЯ ЛЮБОВЬ,
ЕСЛИ СКОРО ВСТРЕТИТСЯ.
УРОНИЛО НЕБО ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ,
ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ, ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ.
РАДОВАТЬСЯ МНЕ БЫ, ДА ГОРЯЧ ОГОНЬ,
СЕРДЦЕ ШЕПЧЕТ: «ТЫ ЕЕ НЕ ТРОНЬ».
УРОНИЛО НЕБО ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ,
ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ, ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ.
РАДОВАТЬСЯ МНЕ БЫ, ДА ГОРЯЧ ОГОНЬ,
СЕРДЦЕ ШЕПЧЕТ: «ТЫ ЕЕ НЕ ТРОНЬ».
УРОНИЛО НЕБО ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ,
ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ, ЗВЕЗДОЧКУ В ЛАДОНЬ.
РАДОВАТЬСЯ МНЕ БЫ, ДА ГОРЯЧ ОГОНЬ,
СЕРДЦЕ ШЕПЧЕТ: «ТЫ ЕЕ НЕ ТРОНЬ».
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā