Zemāk ir dziesmas vārdi Где-то моя любовь , izpildītājs - Мара ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Мара
Сложно признаться себе в этом промахе,
Выдохнув сердце на лед.
Сорваны запахи, запонки сломаны,
Вывихи — мертвой петлей.
Мы убегаем во всех направлениях,
Режем на точки маршрут.
Это болезненное отступление —
Лезвием под кожуру.
Припев:
Где-то моя любовь в жарких Сахарах…
Где-то моя любовь цедит зеленый чай.
Не отвечай на боль — времени мало.
Не отвечай на боль.
Шепчет.
Не отвечай.
Снова и снова меняются планы,
И в воздухе тихом звенят.
И не Танжер, и уже не Гавана —
Отнимут тебя у меня!
Новое солнце, готовое рухнуть,
Висящее на волоске;
И животами сплетаются руки,
И танец в горящем пике!
Припев:
Где-то моя любовь в жарких Сахарах…
Где-то моя любовь цедит зеленый чай.
Не отвечай на боль — времени мало.
Не отвечай на боль.
Шепчет.
Не отвечай.
Проигрыш.
Смело сползаем в огромную, залитую
До краев, красоту.
И по колено в песке увязая,
Теряем свою высоту.
Брызги сверкающей крови на пальцах,
Экватор небесный на дне!
Я задыхаюсь… И может быть, хватит
Уже сожалеть обо мне?
Проигрыш.
Не отвечай на боль — времени мало.
Не отвечай на боль.
Шепчет.
Не отвечай.
Где-то моя любовь
Цедит зеленый чай
Не отвечай на боль — времени мало.
Не отвечай на боль.
Шепчет.
Не отвечай.
Не отвечай…
Не отвечай…
Не отвечай…
Не отвечай…
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā