Весенние капельки - Лариса Мондрус

Весенние капельки - Лариса Мондрус

  • Izlaiduma gads: 2016
  • Valoda: Krievu
  • Ilgums: 2:30

Zemāk ir dziesmas vārdi Весенние капельки , izpildītājs - Лариса Мондрус ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Весенние капельки "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Весенние капельки

Лариса Мондрус

Этот закон давно известен

Неинтересен мир без песен,

Но если даже дождь идёт с утра.

Надо чтоб люди точно знали

Нет оснований для печали

Завтра всё будет лучше, чем вчера.

Проснись и пой,

Проснись и пой.

Попробуй в жизни хоть раз —

Не выпускать улыбку из открытых глаз.

Пускай, капризен успех

Он выбирает из тех,

Кто может первым посмеяться над собой.

Пой засыпая,

Пой во сне,

Проснись и пой.

Всё позабыть, что миновало,

Всё, что упало, то пропало,

Всё, что ушло

Обратно не вернёшь.

Только туда и Нет обратно,

То, что сейчас невероятно

Завтра, наверняка, произойдёт.

Проснись и пой,

Проснись и пой.

Попробуй в жизни хоть раз —

Не выпускать улыбку из открытых глаз.

Пускай, капризен успех

Он выбирает из тех,

Кто может первым посмеяться над собой.

Пой засыпая,

Пой во сне,

Проснись и пой.

Часто от взрослых слышат дети,

что измельчало всё на свете —

Люди, дожди и всё,

Что ни возьмёшь…

Видно забыли, что вначале

Деды о том же им ворчали,

А между тем,

Всё так же мир хорош!

Проснись и пой,

Проснись и пой.

Попробуй в жизни хоть раз —

Не выпускать улыбку из открытых глаз.

Пускай, капризен успех

Он выбирает из тех,

Кто может первым посмеяться над собой.

Пой засыпая,

Пой во сне,

Проснись и пой.

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā