Zemāk ir dziesmas vārdi Мушкетёры , izpildītājs - КняZz ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
КняZz
Что, братцы, за война если не пить вина!
А с вином все путем.
Без женского тепла скучной бы жизнь была
Эх давай, друг, споем.
Кубки вверх!
Выпьем за успех!
Припев:
Говорят у мушкетёров только
На уме вино и женский пол.
Для чего тогда в казарме койка,
А в трактире деревянный стол?
Отвагой сердца полны, мы королю верны
Хоть трезвы да хоть пьяны.
В трусости нас зато не упрекнет никто
В шпаги мы влюблены.
Деньги прах!
К черту страх!
Припев:
Говорят у мушкетёров только
На уме вино и женский пол.
Для чего тогда в казарме койка,
А в трактире деревянный стол?
И в бою, господа,
Страх для нас сущий вздор.
Пей до дна!
Пей до дна!
Пей до дна, мушкетёр!
Синий плащ, герой, правильный выбор твой
Король и Франция с тобой, хой!
Припев:
Говорят у мушкетёров только
На уме вино и женский пол.
Для чего тогда в казарме койка,
А в трактире деревянный стол?
И в бою, господа,
Страх для нас сущий вздор.
Пей до дна!
Пей до дна!
Пей до дна, мушкетёр!
Каналья!
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā