Zemāk ir dziesmas vārdi Я не сошёл с ума , izpildītājs - Кипелов ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Кипелов
Дай мне жить, так, как я хочу, если нет — убей, мне здесь тесно.
Знаю я — я всего лишь гость на твоей Земле мне нет места.
Здесь бродят тени, ими движет запах денег, боль других и холод греют им сердца.
«Связь времен распалась» — и Злодей, и Светлый Гений тесно сплелись в объятьях,
их различить нельзя.
Припев:
Я не сошел с ума, мир так стар и мал, что его делить нет больше смысла.
Нет, ты возьми себе, все, что на Земле мне оставь простор небесной выси!
Лучше быть одному всю жизнь, чем найти свой дом, и жить в нем, с кем попало!
Ты молчишь — ты не против лжи, если в ней есть звон, звон металла.
Здесь бродят тени, ими движет запах денег, боль других и холод греют им сердца.
«Связь времен распалась» — и Злодей, и Светлый Гений тесно сплелись в объятьях,
их различить нельзя.
Припев:
Я не сошел с ума, мир так стар и мал, что его делить нет больше смысла.
Нет, ты возьми себе, все, что на Земле мне оставь простор небесной выси!
Здесь бродят тени, ими движет запах денег, боль других и холод греют им сердца.
«Связь времен распалась» — и Злодей, и Светлый Гений тесно сплелись в объятьях,
их различить нельзя.
Припев:
Я не сошел с ума, мир так стар и мал, что его делить нет больше смысла.
Нет, ты возьми себе, все, что на Земле мне оставь простор небесной выси!
Я не сошел с ума, мир так стар и мал, что его делить нет больше смысла.
Нет, ты возьми себе, все, что на Земле мне оставь простор небесной выси!
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā