Вальс «Москва» - Гарик Сукачёв, Бригада С

Вальс «Москва» - Гарик Сукачёв, Бригада С

Альбом
Реки
Год
1993
Язык
`Krievu`
Длительность
469240

Zemāk ir dziesmas vārdi Вальс «Москва» , izpildītājs - Гарик Сукачёв, Бригада С ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Вальс «Москва» "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Вальс «Москва»

Гарик Сукачёв, Бригада С

Каждый вечер желтый свет фонарей

Поджигает ночей бикфордов шнур.

И асфальт принимает удары ног по лицу и под дых.

Усталые вены ночного метро на «зеро"делают ставки,

И ждут женщины с улыбками порочных старух,

И дети, которые не заснут.

Я пою тебе песню любви, Москва!

Город, который не чувствует боли и не щадит никого.

Я люблю тебя, Москва, я твой пьяный ребенок.

Но я тобою рожден, и я с тобою помру.

Он придет домой и снимет пиджак

Подойдет к окну и будет смотреть

На провода и на окна «Пельменной».

(Продолжить)

А когда он докурит, он встанет на стул.

И накинет веревку на крюк в потолке,

И проверит руками надежность петли,

А потом он взлетит.

Рыжий узор притаившихся крыш,

Мокрый асфальт, как вчерашний гашиш,

Где, покачнувшись, остывшая трубка вновь протоскует гудок.

Взгляд из-под кепки вспугнет голубей,

Но левей двинется синий троллейбус,

И желтые пальцы нежно обнимут черный кирпич домино.

Я пою тебе песню любви, Москва!

Город, который не чувствует боли и не щадит чужаков.

Я люблю тебя, Москва, хоть не знаю за что,

Но я тобою рожден и я с тобою помру.

Нагнувшись слегка, она прошептала,

Но было так шумно, и ему показалось,

Что он не услышал, и она улыбнулась,

И еще раз сказала одними губами.

Он был словно пьян, как мальчишка, дурачился,

И просил: «Повтори еще!

Повтори!»

И в темном парадном, поднявшись на цыпочки:

«Я люблю тебя!

Я люблю тебя!»

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā