Zemāk ir dziesmas vārdi То, что рождает весна , izpildītājs - ЕГОР НАТС ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
ЕГОР НАТС
Запутался, кто я и для чего создан
И что между нами случилось тогда,
Средь тёмных ночей, мой сорванный голос
Тихо просит остаться тебя до конца.
Общаюсь с тобой шёпотом и касанием губ;
И каждый этот день рядом с тобою берегу.
Припев:
Выпускай то, что рождает весна,
Что не найти в зеркалах, выпускай наружу,
А там, где сгорает душа, там, где она не нужна,
Там, не нужны люди, друг другу.
То, что рождает весна,
Что не найти в зеркалах, выпускай наружу,
А там, где сгорает душа;
там, где она не нужна,
Там, не нужны люди друг другу.
Мы плавно перешли с тобой на «ты»
И губы оттенка льда вновь просятся прикоснуться,
А твои глаза цвета весны разбудили во мне тот мир,
Что так долго не мог проснуться;
И когда ночью вдруг станет темнеть,
Я принесу в твою комнату день.
Припев:
Выпускай то, что рождает весна,
Что не найти в зеркалах, выпускай наружу,
А там, где сгорает душа, там, где она не нужна,
Там, не нужны люди, друг другу.
То, что рождает весна,
Что не найти в зеркалах, выпускай наружу,
А там, где сгорает душа;
там, где она не нужна,
Там, не нужны люди друг другу.
Выпускай то, что рождает весна,
Что не найти в зеркалах, выпускай наружу,
А там, где сгорает душа, там, где она не нужна,
Там, не нужны люди, друг другу.
То, что рождает весна…
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā