Zemāk ir dziesmas vārdi Моё презрение , izpildītājs - Дети лабиринта ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Дети лабиринта
Зависть.
Гневность.
Ненависть.
Ревность…
Спасибо, Бытность, за повседневность!
Разлуки-суки распустили слухи.
Залезли в брюки.
Подруги.
Шлюхи.
Кривозеркалье.
Зубоскалье.
Нежное созданье смято каленой сталью.
Интимность.
Близость.
Грязь.
Низость.
Анонимность.
Отсосная милость.
Укуренная радость.
Пьяная жалость.
Стадность.
Сколько всем нам осталось?
День прошёл, и я не знаю —
Что найду, что потеряю…
Мое презрение растет день за днем,
Боль жалит огнем!
Опасные вагоны.
Рваные гондоны.
Вся музыка — начало коды.
Пафос, беспечность, мертвая сердечность.
Когда же закончится бесконечность?
Койка.
Посторгазменная подмойка.
Когда жизнь выплатит нам неустойку?
Штампо-мнение.
Дежурное умиление.
Вожделение.
Унижение.
Подзаборное расслабление.
Кому интересно мое презрение?
День прошёл, и я не знаю —
Что найду, что потеряю…
Мое презрение растет день за днем,
Боль жалит огнем!
(май 2004)
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā