Zemāk ir dziesmas vārdi Падал снег , izpildītājs - Алёна Свиридова ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Алёна Свиридова
Как безмятежно, безвозвратно, бессмысленно и беспощадно,
Без сожалений прочь уходит твоя безумная любовь.
Небесно-голубые жилки и шрамы с детства на затылке,
И за спиной моей ухмылки, и закипающая кровь.
Лазурь безоблачного неба в глазах любимых отражалась
Я так доверчиво прижалась, я умирала от разлуки.
Истосковавшиеся руки тебя обвили словно ветви,
А ты был дьявольски спокоен и так по-дружески приветлив.
Припев:
Падал снег, падал так сентиментально,
На ветвях засыпали снегири.
Все слова так фальшивы изначально,
Лучше ты ничего не говори.
О как бездарно веселились в тот день души моей торговцы,
Что даже жертвенные овцы бежать пытались из загона.
Ты так и не услышал стонов, мы очень милo поболтали
О том, что нынче гвоздь сезона и о гастролях по Италии.
Припев:
Падал снег, падал так сентиментально,
На ветвях засыпали снегири.
Все слова так фальшивы изначально,
Лучше ты ничего не говори.
Падал снег, падал так сентиментально,
На ветвях засыпали снегири.
Все слова так фальшивы изначально,
Лучше ты ничего не говори.
Все слова так фальшивы…
Лучше ты ничего не говори.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā