Zemāk ir dziesmas vārdi Ветер-конокрад , izpildītājs - Александр Розенбаум ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Александр Розенбаум
Далеко, там, где свет рождает день,
В двух шагах от неба ты живёшь,
Высоко, дотянуться бы рукой,
Только солнце мои струны тронет, обожжёт.
Высоко, дотянуться бы рукой,
Только солнце мои струны тронет, обожжёт…
Высоко, там, где ветер-конокрад
Гонит туч табун на север, ты живёшь.
Успокой, позабыть тебя пора,
Только ночь меня зовёт да белый дым костра.
Успокой, позабыть тебя пора,
Только ночь меня зовёт да белый дым костра.
Припев:
Зря берёзкой ты дрожала, говорила разговоры.
От кинжала до кинжала путь-дорога через ссору.
От кинжала до кинжала путь-дорога через ссору.
Ты живёшь там, где, грех мой не простив,
Золотой цыганский крест упал с груди.
На траву на сырую опустись,
Крест найди и взгляда от него не отводи.
На траву на сырую опустись,
Крест найди и взгляда от него не отводи.
Над рекой встала радуга шатром.
Там под ним степною птицей ты живёшь.
И ревут два медведя кай баро
От разлуки с названой своей сестрой.
И ревут два медведя кай баро
От разлуки с названой своей сестрой.
Припев:
Зря берёзкой ты дрожала, говорила разговоры.
От кинжала до кинжала путь-дорога через ссору.
От кинжала до кинжала путь-дорога через ссору.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā