Zemāk ir dziesmas vārdi Отрывайтесь! , izpildītājs - Александр Розенбаум ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Александр Розенбаум
Кто сказал, что вянут хризантемы?
И что конь своё отгарцевал?
Здесь стоим на сцене не затем мы,
Чтоб вы разучились танцевать…
Черти застолбили тихий омут,
А кто сказал, что нам это не в кайф?
Мы рванём сейчас по-молодому!!!
Как когда-то Майкл Джексон в «файв».
Припев:
Отрывайтесь, это был наш вечер, отрывайтесь, это был наш вечер,
Отрывайтесь, это был наш вечер для вас…
Снова собираемся в дорогу.
До конца пройдём мы этот путь.
А кто сказал, что дедушки не могут
Внуков научить чему-нибудь?
Припев:
Отрывайтесь, это был наш вечер, отрывайтесь, это был наш вечер,
Отрывайтесь, это был наш вечер для вас…
Отрывайтесь, это был наш вечер, отрывайтесь, это был наш вечер,
Отрывайтесь, это был наш вечер для вас…
Да, не пацаны мы, кто бы спорил?
Но стареть нам не пришла пора.
Если будет надо — выпьем МОРЕ,
Главное, не помереть с утра.
Если будет надо — выпьем МОРЕ,
Главное, не помереть с утра.
Если будет надо — выпьем МОРЕ,
Главное, не помереть с утра…
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā