Охота на волков - Александр Розенбаум

Охота на волков - Александр Розенбаум

Альбом
Розовый жемчуг
Год
2017
Язык
`Krievu`
Длительность
292210

Zemāk ir dziesmas vārdi Охота на волков , izpildītājs - Александр Розенбаум ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Охота на волков "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Охота на волков

Александр Розенбаум

Жарких костров развесёлый треск,

Руки тяжёлые над огнём.

Оцепенел и пригнулся лес,

Стаю волков обложили в нём.

Серые мечутся меж берёз,

Прячут детей, зарывают в снег,

И в ошалевших глазах вопрос:

«Что же ты делаешь, Человек?»

Припев:

Вот и всё.

Приходит смертный час,

Тот жуткий час, когда вся жизнь — сплошная боль.

Снег несёт, о, если б он их спас!

Но этот день не станет другой судьбой.

Кружит матёрый, здесь главный — он,

Чует, вот-вот начнут стрелять.

Но на флажки не пойти — закон,

Лучше под пули — учила мать.

Лучше под пули, ощерив пасть,

Молча.

За горло.

С разбегу.

В грудь.

Лапами.

Сильно.

Подмять.

Упасть.

Может, и вырвется кто-нибудь.

Припев:

Кто-нибудь… Всё уже страшный круг,

Давным-давно на спуск жадно палец лёг.

Кто-нибудь… Пусть это будет друг,

Он допоёт, когда голос мой уснёт.

Цепи смыкаются.

Крики.

Смех.

Запах железа.

Собачий лай.

Волка — не лебедя, лебедя — грех.

Волк — он разбойник, его — стреляй.

След, словно пеленг, он на ветру,

И, заглянув в поднебесия синь,

Холода грудью вожак глотнув,

Прыгнул — как проклял, прыгнул — как проклял — что было сил.

Припев:

Ветра свист, опять им повезло,

Ударил гром, и палевый бок в крови.

Жизнь, прости… Прости людей за зло,

Дай время им себя научить любви.

Жизнь, прости… Прости людей за зло,

Дай время им себя научить любви.

Дай время им себя научить любви.

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā