Zemāk ir dziesmas vārdi Декабристский сон , izpildītājs - Александр Розенбаум ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Александр Розенбаум
Я проснулся вчера не в квартире пустой,
Сладкий сон оказался недлинным.
Зимний ветер свистел за сырою стеной
Алексеевского равелина.
Гулким эхом шаги караульных в ночи
Заунывную песню мне пели,
И дрожал огонёк одинокой свечи
На распахнутых крыльях шинелей.
Припев:
Метелью белою, сапогами по морде нам.
Что же ты сделала со всеми нами, Родина?
Может, не видишь?
Да не слепая ты вроде бы,
Родина, Родина, Родина, Родина…
И уткнувшись в прославленный невский гранит
Лбом горячим, закашлялся криком:
«Сколько наших крестов по России стоит,
Ну, а сколько могил позабытых?!»
Припев:
Метелью белою, сапогами по морде нам.
Что же ты сделала со всеми нами, Родина?
Может, не видишь?
Да не слепая ты вроде бы,
Родина, Родина, Родина, Родина…
Барабанная дробь, и солдаты мои
На плацу зазвенели штыками.
Захлебнувшись в петле, оборвался мотив…
И осталась лишь вечная память…
Припев:
Метелью белою, сапогами по морде нам.
Что же ты сделала со всеми нами, Родина?
Может, не видишь?
Да не слепая ты вроде бы,
Родина, Родина, Родина, Родина…
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā