Партизанские будни - Адаптация

Партизанские будни - Адаптация

Альбом
За измену Родине
Год
2003
Язык
`Krievu`
Длительность
203400

Zemāk ir dziesmas vārdi Партизанские будни , izpildītājs - Адаптация ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Партизанские будни "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Партизанские будни

Адаптация

По просторам необъятной отчизны

По казённым коридорам Совдепа

Словно раненная выстрелом птица

Словно загнанная меж рёбер спица

Небеса будут помнить, небеса будут знать

За что погибла в чистом поле благородная рать

И кто-то всё-таки остался, он пытается встать

Я ненавижу партизанские будни…

С восходом солнца у кого-то продолжается жизнь

Я нарисую её пальцем на замёрзшем стекле

Там, за окном — гастроном, а в гастрономе толпа

И стрёмный лозунг про то, что все — братья

Я напеваю под нос беспонтовый куплет

Ведь говорила мне мать, что лучший кент — мёртвый мент

Во всех колодцах вода превратилась в песок

И это значит, опять кто-то вырубил ток…

И мне недавно приснился наркотический сон

Про то, что как-то зимою разразился вдруг гром

С окрестных крыш начинала спускаться вода

Однако всем было похуй

И ничего: боль пройдёт, а может, наоборот

Вчерашний друг громко крикнет:

«Отойди, не мешай.

Ведь жизнь — река, и по ней нужно медленно плыть».

А это самое хуёвое, что с ней может быть…

Когда проснёшься средь ночи в холодном поту

Когда вокруг тишина, лишь кто-то плачет в углу

Последний поезд уходит, увозя всех зверей

Я отпустил их на волю

И кто, скажите, за это полюбит меня

Без кола, без двора, без всего, что не я Когда в кармане дыра, а в башке пустота

И впереди ничего, а позади нихуя…

По просторам необъятной отчизны

По казённым коридорам Совдепа

Словно раненая выстрелом птица

Словно загнанная меж рёбер спица

Словно раненая выстрелом птица…

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā