Pour les enfants du monde entier - Yves Duteil, Dee Dee Bridgewater

Pour les enfants du monde entier - Yves Duteil, Dee Dee Bridgewater

Альбом
Entre elles et moi
Год
2012
Язык
`Franču`
Длительность
176560

Zemāk ir dziesmas vārdi Pour les enfants du monde entier , izpildītājs - Yves Duteil, Dee Dee Bridgewater ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Pour les enfants du monde entier "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Pour les enfants du monde entier

Yves Duteil, Dee Dee Bridgewater

Pour les enfants du monde entier qui n’ont plus rien à espérer

Je voudrais faire une prière à tous les Maîtres de la Terre

À chaque enfant qui disparaît, c’est l’Univers qui tire un trait

Sur un espoir pour l’avenir de pouvoir nous appartenir

J’ai vu des enfants s’en aller, sourire aux lèvres et cœur léger

Vers la mort et le paradis que des adultes avaient promis

Mais quand ils sautaient sur les mines, c'était Mozart qu’on assassine

Si le bonheur est à ce prix, de quel enfer s’est-il nourri?

Et combien faudra-t-il payer de silence et d’obscurité

Pour effacer dans les mémoires le souvenir de leur histoire?

Quel testament, quel évangile, quelle main aveugle ou imbécile

Peut condamner tant d’innocence à tant de larmes et de souffrances?

La peur, la haine et la violence ont mis le feu à leur enfance

Leurs chemins se sont hérissés de misère et de barbelés

Peut-on convaincre un dictateur d'écouter battre un peu son cœur?

Peut-on souhaiter d’un président qu’il pleure aussi de temps en temps?

Pour les enfants du monde entier qui n’ont de voix que pour pleurer

Je voudrais faire une prière à tous les Maîtres de la Terre

Dans vos sommeils de somnifères où vous dormez les yeux ouverts

Laissez souffler pour un instant la magie de vos cœurs d’enfants

Puisque l’on sait de par le monde, faire la paix pour quelques secondes

Au nom du Père et pour Noël, que la trêve soit éternelle

Qu’elle taise à jamais les rancœurs et qu’elle apaise au fond des cœurs

La vengeance et la cruauté jusqu’au bout de l'éternité

Je n’ai pas l’ombre d’un pouvoir mais j’ai le cœur rempli d’espoir

Et de chansons pour aujourd’hui que sont des hymnes pour la vie

Et des ghettos, des bidonvilles, du cœur du siècle de l’exil

Des voix s'élèvent un peu partout qui font chanter les gens debout

Vous pouvez fermer vos frontières, bloquer vos ports et vos rivières

Mais les chansons voyagent à pied en secret dans des cœurs fermés

Ce sont les mères qui les apprennent à leurs enfants qui les reprennent

Elles finiront par éclater sous le ciel de la liberté

Pour les enfants du monde entier.

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā