Zemāk ir dziesmas vārdi Sonnet 129 , izpildītājs - William Shatner ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
William Shatner
Th' expense of spirit in a waste of shame
Is lust in action;
and till action, lust
Is perjured, murd’rous, bloody, full of blame
Savage, extreme, rude, cruel, not to trust
Enjoyed no sooner but despisèd straight
Past reason hunted;
and, no sooner had
Past reason hated as a swallowed bait
On purpose laid to make the taker mad
Mad in pursuit and in possession so
Had, having, and in quest to have, extreme
A bliss in proof and proved, a very woe
Before, a joy proposed;
behind, a dream
All this the world well knows;
yet none knows well
To shun the heaven that leads men to this hell
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā