Zemāk ir dziesmas vārdi Где я, где ты , izpildītājs - Вячеслав Быков ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Вячеслав Быков
Город хочет от любви укрыться этой ночью,
Отложить надежды до утра, развести дороги по дворам.
Белолицым фонарям одним ещё не спится,
В небе одинокая луна, на московских улицах весна.
Припев:
Где я, где ты, ты не думай, милая об этом.
От рассвета пять минут до дома твоего,
От рассвета пять минут до дома твоего.
Сердцу снилось что весна сама в тебя влюбилась,
И апрель до дома провожал, ласково за плечи обнимал.
Тихий шорох — это ветер заблудился в шторах
Где-то у открытого окна, на московских улицах весна.
Припев:
Где я, где ты, ты не думай, милая об этом.
От рассвета пять минут до дома твоего,
От рассвета пять минут до дома твоего.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā