Zemāk ir dziesmas vārdi «Мосты сгорели, углубились броды...» (1972) , izpildītājs - Владимир Высоцкий ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Владимир Высоцкий
Мосты сгорели, углубились броды,\nИ тесно — видим только черепа,\nИ перекрыты выходы и входы,\nИ путь один — туда, куда толпа.\nИ парами коней, привыкших к цугу,\nНаглядно доказав, как тесен мир,\nТолпа идет по замкнутому кругу —\nИ круг велик, и сбит ориентир.\nТечет под дождь попавшая палитра,\nВрываются галопы в полонез,\nНет запахов, цветов, тонов и ритмов,\nИ кислород из воздуха исчез.\nНичье безумье или вдохновенье\nКруговращенье это не прервет.\nНо есть ли это — вечное движенье,\nТот самый бесконечный путь вперед?
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā