Zemāk ir dziesmas vārdi Марш студентов-физиков (1964) , izpildītājs - Владимир Высоцкий ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Владимир Высоцкий
Тропы ещё в антимир не протоптаны,
Но, как на фронте, держись ты!
Бомбардируем мы ядра протонами,
Значит, мы — антиллеристы.
Нам тайны нераскрытые раскрыть пора, —
Лежат без пользы тайны, как в копилке.
Мы тайны эти скоро вырвем у ядра,
На волю пустим джинна из бутылки!
Тесно сплотились коварные атомы, —
Ну-ка, попробуй прорвись ты!
Живо по коням — в погоню за квантами!
Значит, мы — квантолеристы.
Нам тайны нераскрытые раскрыть пора, —
Лежат без пользы тайны, как в копилке.
Мы тайны эти скоро вырвем у ядра,
На волю пустим джинна из бутылки!
Пусть не поймаешь нейтрино за бороду
И не посадишь в пробирку, —
Было бы здорово, чтоб Понтекорво
Взял его крепче за шкирку!
Нам тайны нераскрытые раскрыть пора, —
Лежат без пользы тайны, как в копилке.
Мы тайны эти скоро вырвем у ядра,
На волю пустим джинна из бутылки!
Жидкие, твердые, газообразные —
Просто, понятно, вольготно!
С этою плазмой дойдешь до маразма, — и Это довольно почётно.
Нам тайны нераскрытые раскрыть пора, —
Лежат без пользы тайны, как в копилке.
Мы тайны эти скоро вырвем у ядра,
На волю пустим джинна из бутылки!
Молодо — зелено! Древность — в историю!
Дряхлость — в архивы пылиться!
Даешь эту общую, эту теорию
Элементарных частиц нам!
Нам тайны нераскрытые раскрыть пора, —
Лежат без пользы тайны, как в копилке.
Мы тайны эти скоро вырвем у ядра,
И вволю выпьем «джина» из бутылки!
начало 1964
Другие названия: «Марш студентов-физиков», «Песня студентов-физиков»
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā