Zemāk ir dziesmas vārdi Сирень , izpildītājs - Владимир Кисткин ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Владимир Кисткин
1. Здравствуйте сестрицы мои дивные, торопился я к вам день деньской,
Вы сидели во дворе красивые, яблочко мирушили покой
Посмотри весна какая светлая, все сады нарядами цветут
Моя жизнь была такая бледная, а сегодня я нашёл приют.
Ветви кустов белоснежные в нашем саду зацвели,
Словно любовь наша первая, нежные листья любви,
Помнишь подснежники первые, мы находили в саду
Наша любовь белоснежная в белом цветущем саду.
2. Жизнь меня бросала словно поморю, мой корабль плыл и там и тут
Острова красивые несполорью, но я помню дома меня ждут
Сабирёмся мы и прогуляемся, где ходили мы стобой вдвоём
Веточка сирени закачается, там нечаянно траву помнёт.
Ветви кустов белоснежные в нашем саду зацвели,
Словно любовь наша первая, нежные листья любви,
Помнишь подснежники первые, мы находили в саду
Наша любовь белоснежная в белом цветущем саду.
Ветви кустов белоснежные в нашем саду зацвели,
Словно любовь наша первая, нежные листья любви,
Помнишь подснежники первые, мы находили в саду
Наша любовь белоснежная в белом цветущем саду.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā