Марш весёлых ребят - Владимир Бунчиков

Марш весёлых ребят - Владимир Бунчиков

Альбом
Мы в жизнь идем (1936 - 1958)
Год
2014
Язык
`Krievu`
Длительность
280100

Zemāk ir dziesmas vārdi Марш весёлых ребят , izpildītājs - Владимир Бунчиков ar tulkojumu

Dziesmas vārdi " Марш весёлых ребят "

Oriģinālteksts ar tulkojumu

Марш весёлых ребят

Владимир Бунчиков

Легко на сердце от песни веселой,

Она скучать не дает никогда.

И любят песню деревни и села

И любят песню большие города.

Нам песня жить и любить помогает,

Она, как друг, и зовет, и ведет.

И тот, кто с песней по жизни шагает,

Тот никогда и нигде не пропадет!

«Шагай вперед, комсомольское племя,

Шути и пой, чтоб улыбки цвели.

Мы покоряем пространство и время,

Мы — молодые хозяева земли.»

Нам песня жить и любить помогает,

Она, как друг, и зовет, и ведет.

И тот, кто с песней по жизни шагает,

Тот никогда и нигде не пропадет!

Мы все добудем, поймем и откроем:

Холодный полюс и свод голубой.

Когда страна быть прикажет героем,

У нас героем становится любой.

Нам песня строить и жить помогает,

Она, как друг, и зовет, и ведет.

И тот, кто с песней по жизни шагает,

Тот никогда и нигде не пропадет!

Мы можем петь и смеяться, как дети,

Среди упорной борьбы и труда,

Ведь мы такими родились на свете,

Что не сдаемся нигде и никогда.

Нам песня жить и любить помогает,

Она, как друг, и зовет, и ведет.

И тот, кто с песней по жизни шагает,

Тот никогда и нигде не пропадет.

И если враг нашу радость живую

Отнять захочет в упорном бою,

Тогда мы песню споем боевую

И встанем грудью за Родину свою.

Нам песня строить и жить помогает,

Она на крыльях к победе ведет.

И тот, кто с песней по жизни шагает,

Тот никогда и нигде не пропадет.

Citas šī mākslinieka dziesmas:

Vairāk nekā 2 miljoni dziesmu tekstu

Dziesmas dažādās valodās

Tulkojumu pakalpojumi

Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās

Ātrā meklēšana

Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā