Zemāk ir dziesmas vārdi По приколу , izpildītājs - Виктория Дайнеко ar tulkojumu
Oriģinālteksts ar tulkojumu
Виктория Дайнеко
Разделяешь темы в моих разговорах.
Доверяешь больше, чем с тобой знакомы мы.
Прикасания к телу резки, как уколы.
Но с тобой намного лучше, если дальше мы от дома.
Мы с тобой сияем, словно в небе звезды.
Ты мне открываешь свой далекий космос.
Мысли окрыляет эта невесомость.
Черно-белый мир, мы бежим, замедленная скорость.
Припев:
Этаж еще выше, нам с тобою сносит крышу.
Вдох-выдох, мы все ближе, мы одновременно дышим.
Нам, нам по приколу, нам, нам по приколу.
Нам, нам по приколу, нам по приколу.
Этаж еще выше, нам с тобою сносит крышу.
Вдох-выдох, мы все ближе, мы одновременно дышим.
Нам, нам по приколу, нам, нам по приколу.
Нам, нам по приколу, нам по приколу.
Второй Куплет: Вика Дайнеко
В полнолуние открою свои окна.
Близимся к своей мечте по битым стеклам.
Обжигая тело, будто в полдень солнце.
Наши мысли — бумеранг, наше все с тобой вернется.
Ощущай на шее мои поцелуи.
Не минуты мы не проведем впустую.
Если не хватает, что-то дорисуем.
Мы с тобой не чистый риск и от этого кайфуем.
Припев:
Этаж еще выше, нам с тобою сносит крышу.
Вдох-выдох, мы все ближе, мы одновременно дышим.
Нам, нам по приколу, нам, нам по приколу.
Нам, нам по приколу, нам по приколу.
Этаж еще выше, нам с тобою сносит крышу.
Вдох-выдох, мы все ближе, мы одновременно дышим.
Нам, нам по приколу, нам, нам по приколу.
Нам, нам по приколу, нам по приколу.
Dziesmas dažādās valodās
Augstas kvalitātes tulkojumi visās valodās
Atrodiet nepieciešamos tekstus dažu sekunžu laikā